Tradução mal feita, plágio ou analfabetismo

Em texto assinado (Nuno Cardoso) no "Diário de Notícias": "O projeto [televisivo], que será extendido a uma primeira temporada caso surja o interesse de algum canal [...]".
Não há, em português, "extendido". Não existe o verbo "extender". Ou é uma tradução mal feita ("extend"), o que também roça o simples plágio, ou é um erro de ortografia, um miserável e idiota erro de ortografia.
Era para evitar este tipo de asneiras de analfabeto que serviam as revisões e, à sua maneira, os chefes cultos.

Costa Cardoso 

Comentários

Mensagens populares deste blogue

O fim do jornalismo português (4)

O porco com asas

Maria José Morgado. As coincidências no Expresso de 13 de Agosto.